首页 > 信息 > 你问我答 >

天净沙秋的译文

2025-06-17 01:45:41

问题描述:

天净沙秋的译文,急!求解答,求不沉贴!

最佳答案

推荐答案

2025-06-17 01:45:41

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

英文译文:

Dry vines, old trees, crows at dusk,

Small bridges over streams and homes nearby,

Ancient roads with west wind and a thin horse.

As the sun sets in the west,

A heartbroken person is far from home.

这首元曲短短二十八字,勾勒出一幅生动的秋景图。通过枯藤、老树、昏鸦等意象,传达出一种萧瑟苍凉之感。而小桥流水人家则又为这幅画增添了生活气息与温馨氛围。最后夕阳西下,断肠人独在天涯,更是将游子思乡之情推向高潮。这种情景交融的艺术手法,使得作品既具有画面感又饱含情感深度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。