【凤求凰全诗翻译】《凤求凰》是汉代著名文学家司马相如所作的一首琴曲歌词,相传为司马相如向卓文君表达爱意的作品。此诗情感真挚、语言优美,是中国古代爱情诗中的经典之作。以下是对《凤求凰》全诗的翻译与总结。
一、诗歌原文
《凤求凰》(节选)
其一:
有一美人兮,见之不忘。
一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。
无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。
何日见许兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,携手相将。
不得于心兮,反哺依墙。
其二:
凤兮凤兮归故乡,
遨游四海求其凰。
时未遇兮无所将,
何悟今兮升斯堂。
有艳淑女在闺房,
室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,
羡彼双飞成凤凰。
慕君之情无极兮,
愿君鸾凤兮来翔。
二、翻译与解读
原文 | 翻译 | 解读 |
有一美人兮,见之不忘。 | 有一位美丽的女子啊,见到她便难以忘怀。 | 表达对美人的深深眷恋。 |
一日不见兮,思之如狂。 | 一天不见她啊,思念得如痴如狂。 | 强调相思之苦。 |
凤飞翱翔兮,四海求凰。 | 凤鸟飞向远方,在四方寻找凤凰。 | 比喻自己如凤,四处寻找心中的“凰”。 |
无奈佳人兮,不在东墙。 | 可惜这位美人啊,不在东边的墙上。 | 表示美人不在身边,令人惆怅。 |
将琴代语兮,聊写衷肠。 | 用琴声代替言语,抒发内心的情意。 | 通过音乐传达爱意。 |
何日见许兮,慰我彷徨。 | 什么时候才能见到你啊,安慰我的忧愁? | 渴望相见,寻求心灵的安慰。 |
愿言配德兮,携手相将。 | 希望能与你心意相通,携手同行。 | 表达对美好爱情的向往。 |
不得于心兮,反哺依墙。 | 若不能如愿,只能独自依靠墙壁。 | 表现失望与孤独。 |
三、总结
《凤求凰》是一首充满深情与浪漫色彩的爱情诗,作者以“凤”自比,表达了对心中爱人的深切思念与追求。诗中运用了大量自然意象,如“凤”、“凰”、“琴”等,增强了诗歌的意境和情感深度。
这首诗不仅展现了司马相如卓越的文学才华,也反映了汉代文人对爱情的执着与真诚。它不仅是爱情的宣言,更是艺术与情感交融的典范。
项目 | 内容 |
诗歌名称 | 《凤求凰》 |
作者 | 司马相如(汉代) |
体裁 | 琴曲歌词 |
主题 | 爱情、思念、追求 |
艺术特色 | 情感真挚,语言优美,比喻生动 |
文化意义 | 中国古代爱情诗的经典之作 |
如需进一步了解《凤求凰》的历史背景或相关故事,可继续探讨。